29 avril 2012

Berlin : Panorama


et après Berlin, la très belle exposition "Panorama" de Gerhard Richter viendra à Paris!



toll war es und noch toller ist, dass Gerhard Richters "Panorama" nach Berlin nach Paris kommt (und ich sie also nochmal sehen kann!)




Gerhard Richter's beautiful exposition "Panorama" that I visited last week in Berlin will come to Paris in June!

27 avril 2012

5 questions - fünf-fragen-freitag - five questions

1
mes vacances? je rentre de Berlin et c'était superchouette!
mein "Urlaub"? ich komme gerade aus Berlin zurüch und es war sehr, sehr: 
my holidays? I just come back from Berlin and it was wonderful!


2
mon parfum? 
mein Parfum?
my perfume?



3
ce que me fait du bien? ne rien faire, comme ce chat dans un champ de seigle en plein centre de Berlin
was mir gerade gut tut? in den Tag leben (wie diese Katze im Roggenfeld an der Berliner Versöhnungskapelle)
what do I enjoy? doing nothing (like this cat in the rye in the center of Berlin)


4
ma couleur? le vert (mais le singe d'aujourd'hui sera ROUGE!)
meine Farbe? grün (aber der heutige Affe soll ROT werden)
my color? green (but the monkey I'm supposed to felt today will be RED!)


5
la pire émission que je regarde à la télé? pas de téléviseur…
Die schlimmste Fernsehsendung, die ich gern gucke? wir sind fernseherlos…
the worst thing I like to watch on television? I don't have one…


plus de questions et de réponses en photos
mehr Fragen und Antworten in Bildern
more questions and answers in pictures

c/o Okka & Steffi




22 avril 2012

escapade - eskapade – escapade

Larousse: action de se soustraire momentanément à des obligations, à la routine
Duden: bildungssprachlich)abenteuerlich-eigenwillige Unternehmung
Merriam-Webster: an exciting, foolish or dangerous experience or adventure



sur ce… à bientôt!


dann also: bis bald! 
wohin es geht? Ein Indiz gibt das Tier oben (nicht seine Beschäftigung!)


I think my little trip won't be neither foolish nor dangerous! I wish you a nice week, fetch my bag and hurry to the airport…



20 avril 2012

cinq questions - frage-foto-freitag - five questions

1
une collection de livres de cuisine préférée? aucune, un joyeux mélange
meine Kochbuchreihe? keine, einmal quer Beet
my favorite cookery book serie? none, quite a mix


2
mon calendrier? depuis des années celui de Wolf Erlbruch (dont je garde précieusement les images)
 mein Kalender? seit Jahren (wie man sieht) Erlbruchs Kinderzimmerkalender (bei uns "Küchenkalender")
my calendar? Wolf Erlbruch's one


3
pas vraiment terrible? trop de temps passé devant l'ordi…
ist eigentlich ungesund, aber… ? zu viel Zeit vor dem Bildschirm…
not really healthy? too much time spent in front of the computer



4
Ce que je voulais devenir initialement? costumière de théâtre
Was ich eigentlich mal werden wollte? Kostümbildnerin (Paris ist dazwischen gekommen…)
what I wanted to be when I was young? a costume designer

5
ce que je vais faire aujourd'hui? un renard, j'espère…
was ich heute noch mache? hoffentlich einen Fuchs…
what will I do today? felting a fox, hopefully…


plus de questions et de réponses en photo
mehr Fragen und Antworten in Bildern
more questions and answers in pictures

c/o Okka & Steffi




19 avril 2012

zoo


Je n'aime pas les zoos en général et encore moins la Ménagerie du Jardin des Plantes à Paris. C'est certes une institution vénérable au charme vieillot dans un beau cadre, mais ça ne suffit pas. À peu près une fois par an, je me laisse quand même convaincre d'y aller, ce que je regrette dès que j'en ai franchi le tourniquet. Je vous fais grâce de la maison des grands singes, à pleurer, comme celle des fauves.
Les enclos extérieurs comme ceux des chevaux, ânes et autres chameaux ou la grande volière sont plus plaisants et, pour être juste, certains ont même été rénovés ces dernières années, comme l'horrible fosse aux ours. Et ainsi les petits pandas et le binturong à la langue et aux coussinets roses (que j'ai découvert ici) me remontent un peu le moral, là-bas…



Es gibt, wie überall, viel Scheussliches in Paris, manches schwer vermeidbar, anderes durchaus: zum Beispiel der Pariser Zoo. Früher gab es mal zwei hier, momentan nur noch die Ménagerie du Jardin des Plantes im botanischen Garten. (Zweit)ältester Zoo der Welt und genau so sieht er auch aus: als wären die Gehege einer Laune Marie-Antoinettes entsprungen (sind sie nicht!). Man kann ihm einen gewissen maroden architektonischen Charme nicht absprechen und er ist sicher auch zivilisationsgeschichtlich interessant, aber das alles suche ich nicht unbedingt im Zoo. Ausserdem bietet genau das auch der botanische Garten drum herum mit seinen schönen Gewächshäusern.
Nun, wie auch immer, all Schaltjahr lasse ich mich doch von den Kindern beitschlagen und bereue es SOFORT wenn ich dort bin. Ich erspare Euch das Affenhaus, in dem einem die Tränen kommen, das Wildkatzenhaus mit den an Hospitalismus leidenen (wunderschönen) Leoparden…
Pferde, Esel, Kamele, Lamas usw kann man anschauen, ohne sofort Depressionen zu bekommen.
Fairerweise muss man sagen, dass einige Gehege in den letzten Jahren renoviert worden sind, unter anderem die entsetzliche Bärengrube. Dort wohnen nun relativ vergnügt wirkende Kleine Pandas auf der einen Seite und auf der anderen die mir lange unbekannten Binturongs, mit der netten rosa Zunge…


I don't like zoos, and the Parisian Ménagerie du Jardin des Plantes less than all other zoos I know. I only go there when I really can't avoid it. Very old and very sad. The ape-house is depressing and the one of the wildcats too.
But some cages have been emproved during the last years, like the bear's one. Now vivid little red pandas live there and on the other side the binturong, whith his cute pink tongue… and they sometimes even make me smile…


15 avril 2012

renard fatigué - müder fuchs - tired fox

ça recommence? 
(non, juste une sieste digestive, après avoir englouti trop de lapins de Pâques?)

fängt das schon wieder an?
(nein, nur ein Verdauungsschläfchen, nach all den Osterhasen)

(no, just a little nap after all those Easter bunnies…)


des renards moins flapis ici
weniger schlappe Füchse hier
less groggy foxes here

12 avril 2012

12/12 en avril - 12 von 12 im April - 12 of 12 in April

Aujourd'hui, jeudi… 
Heute, Donnerstag… 
Today, Thursday …
… j'ai rangé des poules, des poussins
… habe ich verrückte Hühner (aus "upgecycleden" afrikanischen Plastiktüten) 
I put away crazy hens

et des lapins (mais pas la corbeille d'Anu!!)
und schüchterne Hasen (nicht aber Anus Körbchen) weggeräumt
and shy rabbits (but not the felted basket from Anu!!)

je suis passée à d'autres animaux aux grandes oreilles
habe ich andere grossohrige Tiere fertiggestellt
I finished bigeared animals

je suis alleé faire des courses au marché des Enfants Rouges
bin ich zum Markt (marché des Enfants rouges)
I went to the market


en passant par la rue Charlot
die sehr hübsche rue Charlot entlang.
rue Charlot


où on peut acheter de vraies vielles photos argentiques (et de fausses antiquités neuves)
Auf dem Mart gibt es echte, alte Fotos (und falsche, neue Antiquitäten)
there you can buy old photographs (and new antiques…)


et d'autres choses, bien sûr…
und eine Menge andere Dinge (ich habe dann doch den weissen Spargel genommen)
and other things

qui ne poussent pas ici, mais juste à quelques kilomètres de Paris!
die zwar nicht hier wachsen, aber nur ein paar Kilometer vor Paris!
which don't grow here, but just a few kilometers out of Paris…


erspart habe ich Euch die Post, den Supermarkt, das Rumräumen, und und und. Morgen Abend fangen hier die Ferien an und heute kommt schon der Kinderabholdienst, der diesmal "Opa" heisst, und sehnsüchtig erwartet wird. Bleibt also nur noch das Kofferpacken…


plus d'images pour ce 12e jour du mois 
mehr 12er Serien bei Madame Kännchen
more pictures for the 12th day of March






évoltion lapinesque - we are family - rabbit's evolution


pour clore la saison des lapins de Pâques : 
um die Osterhasensaison zu schliessen : 
to close the Easter bunny season : 
2003

2012


en neuf ans, mes lapins
• ont perdu leur col roulé, leurs moustaches et leur mollesse
• ont gagné des yeux plus perçants (celui de la photo n'est pas resté borgne, je vous rassure), un museau mieux défini et une certaine tenue…

il reste un petit air de famille… (?)


in neun Jahren haben meine Hasen
• ihre Rollkragenoveralls, ihre Barthaare und ihre Schlappheit aufgegeben
• schärfere Augen (der auf dem Bild ist nicht einäugig geblieben), eine bessere Nase und eine gewisse Haltung bekommen

bleibt: eine diffuse Familienähnlichkeit (kann man hier überprüfen)… (?)


and here you can see the generations in between…

plus mehr more families c/o Luzia Pimpinella

Related Posts Plugin for WordPress, Blogger...